As we welcome world leaders for the 31st Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) Summit, a banner greets delegates with a misspelling of our country’s name.
AKO AY PILPINO… 🙄
(Photo by Katrina Yamzon) pic.twitter.com/SzZcw4XesU— nonoy espina (@EspinaNonoy) November 10, 2017
You know how we’re always the first to say how proud we are when our country gets praises abroad? Yet we also get triggered when other countries gets the littlest detail about us wrong—like the spelling of our country’s name.
Is this for real?? And we get annoyed when foreigners misspell our country 🙈 https://t.co/ch4tL701Qm
— Saab (@saabmagalona) November 10, 2017
This is why many were disappointed that our very own welcoming banner for the ASEAN delegates misspelled our country’s name as “Philppines” instead of Philippines. Despite the meticulous preparations for the summit, the tarpaulin’s copy must have skipped the proofreading process.
Palpak ang spelling ng Philippines sa ASEAN tarpaulins sa EDSA 🙁 pic.twitter.com/wjlE7qMmg7
— The Diliman Files (@dilimanfiles) November 10, 2017
YUNG CONYONG-CONYO KA NA
"Where are you from?"
"PHILPPINES!"
(photo by k. yamzon) pic.twitter.com/n6YEQYfjlc
— 🌊 (@wopets_kengenem) November 10, 2017
https://twitter.com/wondergirlash/status/928836859064598530
People are also blaming whoever the “writter” of this tarp’s copy is.
https://twitter.com/wondergirlash/status/928440216901230593
https://twitter.com/kingdelrosario/status/928566044553285633
It’s probably too late, but the PCOO has now ordered the removal of the said tarp. (The internet keeps receipts though. ¯\_(ツ)_/¯)
JUST IN: @krisablan: PCOO has ordered the removal of #Asean2017 banners with misspelled "Philippines" via @NCorralesINQ https://t.co/EJiZraLROP
— Inquirer (@inquirerdotnet) November 10, 2017